domingo, 12 de septiembre de 2010

Mi arte pt. 3


Otra traducción más, la canción es de Leonard Cohen. Ya saben cómo es esta hueá, saludos.


Chelsea Hotel No. 2


I remember you well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.

Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.

I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, you said, "Well never mind,
we are ugly but we have the music."

And then you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.

I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often.



Hotel de Chelsea número 2.


Me acuerdo cuático de voh en el hotel Chelsea,
Hablabai como héroe y pal' pico que suave también,
Me chupabai la verga en la cama deshecha,
Mientras la limusina esperaba afuera.

Esas eran las razones poh, y esa hueá era Nueva York,
La picábamos por el dinero y la carne.
Y a esa mierda le llamamos “Amor” para los hueones de la canción,
De más que todavía los es pa' los de la izquierda.

Puta, ¿por qué te fuiste?, ¿o no perra?,
Le diste la espalda a la multitud,
Maldita puta, nunca te escuché decir:
Me calentai, no me calentai
Me calentai, no me calentai
Y toda esa mierda.

Me acuerdo pal' pico de ti en el hotel Chelsea
Erai famosa, tu corazón puta leyenda.
Me dijiste una vez más que te gustaban los hueones ricos
Pero que hariai una maldita excepción por mí.
Y apretando los puños por los hueones como nosotros,
Que estamos pa' la cagá con los estereotipos de la belleza,
Cachaste esa hueá, pero dijiste: “Pico,
Somo' terrible 'e feos pero todavía tenemos la música".

Maldita puta, ¿por qué después te fuiste?, ¿o no perra?,
Le diste la espalda a la multitud,
Maldita puta, nunca te escuché decir:
Me calentai, no me calentai
Me calentai, no me calentai
Y toda esa mierda.

No es que quiera decir que te amé pal' pico así,
En verdá que no puedo andar llevando la cuenta de cada petirrojo que ha caído.
Fue la zorra cuando me la chupaste en el hotel Chelsea,
Niuna hueá más, rara vez me acuerdo de voh en todo caso, maldita perra.

1 comentario:

  1. "Cachaste esa hueá, pero dijiste: “Pico,
    Somo' terrible 'e feos pero todavía tenemos la música"."

    Brillante, como siempre.

    ResponderEliminar